x
No Plagiarism!d4QQYTuZ0NLG4zckUEoWposted on PENANA
8964 copyright protection1759PENANATXX007pwCG 維尼
中文裡,我們常用「雖然…但是…」的句子結構,但在英文裡這樣的結構卻不存在。8964 copyright protection1759PENANAN7Qbvd0TTv 維尼
比如我說:「雖然我很喜歡法國紅酒,但是,我也喜歡葡萄牙紅酒。」8964 copyright protection1759PENANAId4DBbVCll 維尼
如果翻譯成英文就是:Although I love French wine, I also enjoy Portuguese wine.或者 I love French wine, but I also enjoy Portuguese wine.8964 copyright protection1759PENANAfb75zTzwav 維尼
千萬不要說成:Although I love French wine, but I also enjoy Portuguese wine.8964 copyright protection1759PENANAwHbWNlElt4 維尼
因為 Although 和 But 都是句子中間的連接詞,所以用一個就夠了,不能兩個同時使用,不然文法就錯了。8964 copyright protection1759PENANAmeNdOa39FI 維尼
Although…but… 是中國學生常犯的語病,所以一定要改正哦!8964 copyright protection1759PENANAygeYfH1h9g 維尼
15.158.61.52
ns 15.158.61.52da2