x
No Plagiarism!nTJZ59zjtztDwpmVe92yposted on PENANA
8964 copyright protection6537PENANAg2d3kbvWC1 維尼
有一次,有個朋友不好意思地問我:Sorry, can you borrow me some money?8964 copyright protection6537PENANAqaBkaKGUuG 維尼
他的原意就是:「你可不可以借錢給我。」但這裡的 borrow 的用法錯了,應該說:Can I borrow some money?8964 copyright protection6537PENANA0aUqMdU5la 維尼
或者:Can you lend me some money?8964 copyright protection6537PENANAGtmj2wHqSV 維尼
雖然在中文的語境沒有分別,都是用「借」,但在英文裡面,「跟別人借」才是 borrow ,但「借給別人」不是 borrow,而是 lend。8964 copyright protection6537PENANAAW2wHMz8Io 維尼
例如,外面風很大,你想問朋友借一件外套,千萬不要說成:Can you borrow your jacket to me? 應該說:May I borrow your jacket, please?8964 copyright protection6537PENANARHfbKCxr6g 維尼
如果你想對方借給你,你應該說:Sorry, do you mind to lend me your jacket?8964 copyright protection6537PENANAnOV4diSsr9 維尼
18.222.177.138
ns18.222.177.138da2