
中文的「幾」是一個靈活的詞,可以表示少量、不確定的數目,但在英語中,根據數量的不同,會有不同的詞來表達,語感也有所差異。
a few vs. few
I have a few books.(我有幾本書。)28Please respect copyright.PENANApYhCovjmBK
I have few books.(我幾乎沒什麼書。)
a few 帶有正面含義,表示「有一些,雖然不多,但足夠用」。few 則帶有負面語感,表示「少得不夠」。如果在 few 前加 only,則語氣更強烈,例如:
I have only a few friends.(我只有幾個朋友。)28Please respect copyright.PENANAtVDL7nil5C
I have only few friends.(我幾乎沒有朋友。)
several
I bought several books.(我買了好幾本書。)
several 比 a few 多,通常指 3 到 5 個,但具體數量不固定。比 many 少,但比 a few 再多一點。
some
這個詞的數量範圍較廣,從「少量」到「不少」皆可,看語境決定確切數量。例如:
I need some help with my homework.(我需要一點幫助來做作業。)28Please respect copyright.PENANAEHEFZGKSPk
She drank some water before leaving.(她離開前喝了一點水。)
當 some 用於較大的集合時,數量可能不少:
I have read some of his books.(我讀過他的一些書。)28Please respect copyright.PENANACuJ8oxHe6D
We bought some chairs for the event.(我們為這個活動買了一些椅子。)
有時候,some 甚至可以用來強調數量大,帶有驚訝或強調語氣:
That cake took some time to bake!(那個蛋糕烤了好一陣子!)28Please respect copyright.PENANA9vaulGXiNx
He made some really good points in his speech.(他在演講中提出了不少很好的觀點。)
many
There are many people in the room.(房間裡有很多人。)
many 用於可數名詞,表示「很多」,比 several 再多一些。如果是不可數名詞,則要用 much,例如:
There isn’t much water left.(沒剩多少水了。)
a couple of
I need a couple of days to finish this.(我需要兩三天來完成。)
a couple of 原意是「一對」,但在口語中常指「兩三個」,比 a few 更精確,通常指 2,但有時也可以指 2 到 3 個。
總結
a few:幾個,有一些,不多但足夠。28Please respect copyright.PENANAGttaVNaz9d
few:幾乎沒有,數量少得不夠用。28Please respect copyright.PENANAVEEi2XqgHH
several:好幾個,通常 3 到 5 個。28Please respect copyright.PENANAN2ZLblm9Ba
some:一些,數量範圍廣,可指少量、中等數量,甚至較多。28Please respect copyright.PENANAA5f6NIhS7h
many:很多(可數名詞)。28Please respect copyright.PENANAHAQJv6xUQ9
a couple of:兩三個,通常接近 2。
英語跟中文不同,有時候要根據不同的語境,選擇合適的詞,才能精準表達「幾」的意思。一開始表達可能會有點混亂,但習慣之後就會慢慢用得自然。
ns 15.158.61.20da2