講返前日嘅「菠蘿蓋」先,有指正寫應該係「欂櫨蓋」。「欂櫨」嘅讀音係「博/bok8/」「爐/lou4/」,同「菠/bo1/」「蘿/lo4/」比較,聲母一樣,係個韻母短促咗,聲調上前字變咗調,但後字冇變,所以讀音上都算係好近似。而欂櫨嘅原意係指古代木建築入面,柱最頂連接住橫樑嘅嗰組木造零件,或者叫做斗拱,去維基睇下圖就知係咩嚟架喇,我就唔喺度解釋太多。可以去埋日文嘅維基睇下,雖然我唔識日文,但都可以睇下圖,始於日文保留咗唔少古代嘅木造建築。
第一次見「欂櫨」呢個詞語係喺韓愈嘅《進學解》入面讀到:
「夫大木為杗,細木為桷,欂櫨侏儒,椳闑扂楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。」
──節錄《進學解》唐.韓愈
呢篇係一篇我好中意嘅文章,亦都可以見到韓愈呢條友有幾臭串,有興趣可以上網搵嚟睇下。而我寫《狂亂文字》創作挑戰嘅時候,因為時間所限,好多人名,我都係喺《進學解》入面搵字嚟幫角色改名,因為呢篇文章雖然唔係好長,但都用咗好多唔同嘅字,你睇上面段引文,講工匠起屋時用到嘅唔同木造零件,都可以用四言一句咁寫出嚟,就可以見到韓愈寫文用字嘅精妙。
補充完就講返正題先,我諗,欂櫨係古代建築物入面用嚟連接樑柱嘅部份,本身有好重要嘅作用;而膝頭哥亦都係一個連接嘅部位,連接住大髀同小腿,對於我哋成個人體嘅結構亦有相當重要嘅作用,你要企要行,菠蘿蓋都承受住你全身嘅體重,就係因為咁,所以就用咗「欂櫨蓋」嚟叫「膝頭哥」。
另外,今日嚟個小劇場先:
細佬:睇啲留言,樽酒好似好好飲咁喎!
家姐:咁你咪買囉,買咗返嚟,我又有得飲。
細佬:係咪你畀先?多謝家姐!
家姐:畀你個頭,膝頭對上就係髀!
係喇,廣東話有句熟語就係「膝頭對上就係髀」。上面都有講過,膝頭哥係連接大髀同小腿嘅關節,膝頭哥對上就自然係大髀啦。而喺廣東話入面,「髀/bei2/」同「畀/bei2/」同音,成句意思係,膝頭哥對上先有「髀」,你想我「畀」,唔好妄想啦,畀你個頭!好明顯就係拒絶、唔會畀嘅意思。
好叻咩?我咪自己買囉!
目錄
甲、鳩噏 │ 乙、娛樂 │ 丙、文學 │ 丁、語言 │ 戊、文化 │ 己、文字 │ 庚、歷史
ns 15.158.61.48da2