x
No Plagiarism!2V0A6KbHpQWuSZ9mfSaNposted on PENANA 【約一7】「這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。」848Please respect copyright.PENANAWYpb5EjZw7
8964 copyright protection844PENANAzqG2R6FE65 維尼
﹝原文字義﹞「見證」證明,作證;「這人」這一位。8964 copyright protection844PENANA4KhsoQFM3G 維尼
﹝文意註解﹞「叫眾人因他可以信」:『因他』指『因約翰的緣故』;約翰是最先向人指出主耶穌就是那光的見證人,所以就廣義而言,所有新約的信徒都是經過施洗約翰的指引才相信主耶穌。8964 copyright protection844PENANAEjUFuU3uHI 維尼
﹝話中之光﹞(一)凡『從神那裏差來的』(6節),必定「為光作見證」,也只是「為光作見證」。這說出:8964 copyright protection844PENANAYP4GZbvLT6 維尼
1.在神只有一個獨一的見證,就是祂的兒子基督。8964 copyright protection844PENANAPfAGwdgCnQ 維尼
2.是否真實出於神,就看是否專一為基督作見證。8964 copyright protection844PENANAHVefsYGMgT 維尼
(二)施洗約翰並不叫人注意他自己,而是指示人歸向及留意基督;主忠心的僕人,總是引導人注目基督。848Please respect copyright.PENANAQjvwBkXXEp
8964 copyright protection844PENANAuKGE2TSTcm 維尼
18.117.154.75
ns18.117.154.75da2