【約十四3】「我若去為你們豫備了地方,就必再來接你們到我那裏去;我在那裏,叫你們也在那裏。」
﹝原文字義﹞「來」正在來;「接」迎接,帶著。
﹝文意註解﹞「我若去為你們豫備了地方」:『若』字乃作『當』或『既』字解,並不是說『不一定』。
「就必再來」:『再來』並不是指主的第二次降臨(參帖前四16~17),而是指祂死而復活之後,在靈裏復臨(參18~19節;廿19~22)。
『我若去...就必再來』這話證明主耶穌的『去』,乃是為著祂的『來』;在肉身裏的耶穌必須『去』,在靈裏的基督才能『來』。主耶穌的『去』,是為著成功救贖;基督的『來』,是為著分賜生命。
「接你們到我那裏去」:這話不是指被接到天上去;若是這樣,我們便必須等到死後才能去了。『我那裏』乃是指祂(基督)自己裏面,正如主在後面所說:『你們在我裏面』(參20節)。
「我在那裏,叫你們也在那裏」:主在靈裏臨到信徒,乃是要將信徒都迎接到祂自己裏面(參20節),而祂自己乃是在父神裏面(參10~11節),故信徒在祂裏面,也就都被帶到父神裏面(參23節)。612Please respect copyright.PENANAfiAtRA6zEu
﹝話中之光﹞(一)教會所在的地方乃是:(1)在基督裏(參六56);(2)在父神裏(參帖前一1)。
(二)「我在那裏,叫你們也在那裏」:那裏有主的同在,那裏就是天堂;信徒只要有主同在,便可以享受『在地若天』。
(三)「我在那裏,叫你們也在那裏」:基督從死裏復活之後,確實已經在天上坐在神的右邊(參弗一20),所以我們也是與祂一同坐在天上(參弗二6);基督徒一面是生活在地上,一面卻是屬天的人!
(四)我們信徒若真是與主一同在天上,我們就應當有屬天的眼光、生活和言語,而不至於被地上的事物所轄制了。
(五)人最大的安慰,就是能與他所愛的同住;信徒最大的安慰,就是能與那愛我們的主同住。612Please respect copyright.PENANAMKmVVPKJPt