x
【約六1】「這事以後,耶穌渡過加利利海,就是提比哩亞海。」
﹝原文字義﹞「渡過」走開,離開。
﹝文意註解﹞「這事以後」:按原文或作『這些事以後』;這話表明在作者心中有時序的感覺(參五1;七1)。
「加利利海,就是提比哩亞海」:實際是一個湖,古時原名基尼烈湖(民卅四11),後改稱革尼撒勒湖(路五1),繼稱『加利利海』(太四18),後因希律安提帕在其西南岸湖畔新建提比哩亞城(參23節)作為其首邑,而再度易名『提比哩亞海』。
﹝靈意註解﹞下面給五千人吃飽(參5~13節)的事蹟,是發生在海邊山上;海是鬼的住處(參太十二43),故豫表被魔鬼所敗壞的世界。402Please respect copyright.PENANA2jDCuHX9jc