x
【約五4】「(因為有天使按時下池子攪動那水,水動之後,誰先下去,無論害甚麼病就痊愈了。)」
﹝原文字義﹞「痊愈」康復,康健,完整。
﹝文意註解﹞有些古卷並無上節的『等候水動』和本節,因此解經家對此有兩種不同的看法:(1)有人認為這段話是後人根據第七節而附加上去的解釋。(2)有人認為這段話乃屬原來經文中的一部分,若沒有這段說明,便顯得那麼多病人聚集在那廊子裏(參3節)相當不合理;乃是後來抄寫經文的人,為著與當時民間流行的崇奉聖水的異教迷信劃清界限,因此故意將它刪除,以避免引起後人不必要的誤會。
「有天使按時下池子攪動那水」:可能那水池乃屬於間歇性湧泉,或季節性雨泉,故池水會按時漲湧,當漲水時會發生池水波動現象。
﹝靈意註解﹞『天使』在此處表徵鼓吹人遵行律法的猶太教領袖。
『攪動池水』表徵激動人心,使之立志遵行律法。
『最先下水的就痊愈』表徵人若真能靠己力遵行律法,便是完全人。444Please respect copyright.PENANAwdphjU0UuI