【約一47】「耶穌看見拿但業來,就指著他說:『看哪,這是個真以色列人,他心裏是沒有詭詐的。』」567Please respect copyright.PENANArLCfV1mkPZ
﹝原文字義﹞「真」真的,真誠的;「詭詐」欺騙,狡猾。
﹝話中之光﹞(一)主是察看人肺腑心腸的(啟二23),祂知道我們的存心如何。
(二)主喜悅我們存心正直,心裏「沒有詭詐」。567Please respect copyright.PENANAbhgkHGTalI
【約一47】「耶穌看見拿但業來,就指著他說:『看哪,這是個真以色列人,他心裏是沒有詭詐的。』」567Please respect copyright.PENANArLCfV1mkPZ
8964 copyright protection563PENANAdGc074nZ0c 維尼
﹝原文字義﹞「真」真的,真誠的;「詭詐」欺騙,狡猾。8964 copyright protection563PENANAtIgpGIfBDU 維尼
﹝話中之光﹞(一)主是察看人肺腑心腸的(啟二23),祂知道我們的存心如何。8964 copyright protection563PENANASPWE7gyuG1 維尼
(二)主喜悅我們存心正直,心裏「沒有詭詐」。567Please respect copyright.PENANAbhgkHGTalI
8964 copyright protection563PENANAEqx103r2aV 維尼
3.145.2.74
ns3.145.2.74da2