或許是德爾斐位處山谷,所以到來參拜和請求神諭的人並不是很多,凱尼絲覺得早幾天雅典城山上的神殿還比較熱鬧。不過此處確實不負世界中心之名,先不說規模和人流都把之前經過的部落和村莊給比下去,沿途更聽到操著不同腔調的人類,來自斯巴達的、底比斯的、色雷斯的……
儘管現在半島上生活的人類口中說著被稱為天神的語言,但由於萬神殿的眾神不怎麼到凡間,所以從奧林匹斯山為中心擴散出去以後就逐漸出現不同的發音和腔調……幸好當中的差異不是大得難以辨認,故此不影響人類之間的交流。
若然奧林匹斯山的希臘語是最標準的話,凱尼絲自問能夠說標準腔,畢竟色薩利離眾神的居所並不是很遠,腔調和發音的變化不會太大。再說她從事傭兵工作多年,聽過的方言不少,所以很輕易就能聽得懂。
然而,最近以雅典城為首的阿提卡腔逐漸成為主流。
除了因為奧林匹亞神族的智慧女神雅典娜長期駐足於城內之外,作為半島上屈指可數的大型城邦,到訪或滯留的人來自五湖四海,為了促進貿易,所以會吸收不同方言的變調和詞彙之類的。
順帶一提,亞特蘭提斯人的腔調比較純正和統一,聽說是由於國民都曾經在名為學校的教育機構中學習過。難怪凱尼絲總是覺得潘朵拉的說話聽起來很舒服悅耳,看來不單是聲線甜美和說話技巧的關係。
「哦,這就是傳說中瑞婭偷龍轉鳳的石頭嗎?虧克羅諾斯吞得下去呢……」
「哈哈,真不愧是雅典娜大人的師傅伊西絲大人,見多識廣。」
伊西絲和亞爾克的讚歎之聲將凱尼絲的注意人從途人的腔調中抽回來。
誠如昨日所言,潘德洛索絲帶著主子的使者和兩位客人遊覽德爾斐,順便等候光明之神阿波羅的降臨。結果就來到祭祀翁法洛斯石的神廟,這顆石頭大概跟人類的三、四歲孩子差不多大,上面雕刻著某種花紋,即使不理會宗教意義,石頭本身依然是很出色的藝術品。
只是命名方式比較……凱尼絲也不知道該怎麼說。
說不定主子雅典娜對於新兵器的命名方式還比較好。
「為什麼這顆石頭要叫肚臍啊?難道是克羅諾斯很久沒洗沉積而成的?」
結果亞爾克完全沒有顧忌之下向潘德洛索絲發問,但露水仙女並沒有面露難色,繼續保持和藹可親得讓人感覺是工作時掛上的虛偽笑容……果然是那個智慧女神麾下的仙女。
縱然凱尼絲覺得主子真的是在笑而非裝模作樣就是了。
「因為德爾斐除了被稱為世界的中心之外,也被稱為世界的肚臍。這顆石頭說不定就是為了填補肚臍這個部分神和人認為不完整的部位而存在的。」潘德洛索絲解釋的同時隔著白袍輕撫底下的肚皮,「當然,我不是這樣想。我認為肚臍……尤其是形狀優美修長的肚臍很性感,特別是配合緊緻結實的腹部……就如同現在伊西絲大人和凱尼絲大人所展示的。」
繼續保持笑容的祭司望向兩位同樣裸露腹部的客人,有種難以言喻的感覺。
希望只是裝作親切而沒有別的意思。
「唉……」此時伊西絲扶著面龐大聲歎息,「要不是我已經不在的丈夫不喜歡,說什麼我是王妃,要保持品位之類的話,為師也想像埃及的某些女孩般穿環、鑲嵌寶石,讓它看起來更性感。」
「……穿環?就像耳珠那樣?」
凱尼絲不曾到訪過半島大海對岸,更不用說是見過當地的女孩,但從旅行商人和現在定期會到雅典城進行貿易的埃及商人口中都聽過類似的描述,還無意中打聽到某些奴隸販子想從埃及帶來貌美的少女來當娛樂的舞女或是妓女……
不過由於部落長們都在辯論當中,暫時城內還沒見到賣藝和賣身的埃及女孩。
「雖然丫頭妳的特殊體質沒辦法做到,但我們普通天神和人類的肉體有很多地方都可以穿環。除了美觀之外,當男性見到女性某些地方穿了環,會莫名產生一種征服感,從而變得更加興奮。」
無需伊西絲多說,凱尼絲也知道魔女所講的某些地方是什麼地方。
「不過隨之而來的是衛生問題,處理得不好會發炎,甚至受感染……要是情況嚴重的話,說不定會壞死。」伊西絲解釋的同時以手刀做出切割的動作,「當然,這是針對人類而言的。」
先不說天神的肉體比人類強韌很多,這些不受壽命束縛的生命有很多方法進行修復。舉例說是透過魔法或是神器……傳說中醫神阿斯克勒庇俄斯讓人起死回生的蛇杖就是很好的例子。
不過似乎因為這樣而惹怒了眾神之王宙斯和冥王哈帝斯而被沒收。
這都是凱尼絲某天被雅典娜拉去陪酒時從喝了幾桶酒的主子口中所得知的。
「所以……亞爾克,妳平日洗澡沐浴的時候有記得洗肚臍嗎?」
面上依然保持笑容的潘德洛索絲見話題暫告一段落,便轉頭問亞爾克。
「我當然有啦!怎麼不論是上至雅典娜大人,下至妳和伊歐克都懷疑我啦!」
「這當然是因為妳看起來就感覺像是不會洗。」
伊西絲修長的食指輕戳亞爾克氣得紅通通而且鼓起來的面頰,比肚子還好戳。
「怎樣連伊西絲大人也這樣說我啦……」
嘶——!嘶——!噠噠噠噠——!
這個時候,德爾斐的上空傳來伴隨著馬叫的馬蹄聲,而來散發著耀眼的金光。
輕易聯想到光芒的主人是誰的眾人就在潘德洛索絲的帶領之上步向阿波羅神廟。
ns 15.158.61.23da2